Barlık, Memet MetinBraım, Hogr Hussein2025-05-102025-05-102023https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=nLNfCsWgUluh5T2iyudShrcy1mw6RQO9PewPCKcG7OK7Z3UwbVu0JBCqR2r-gx8Shttps://hdl.handle.net/20.500.14720/21158Göç, eski çağlardan beri insan uygarlığının ayrılmaz bir parçası olmuştur. İnsanlar sürekli olarak sosyal, politik veya ekonomik güdülerin yönlendirdiği yeni ufuklar aradılar. Göç, zorunluluk nedeniyle zorunlu tutulan veya gönüllü olarak seçilen, geçici veya kalıcı bir olgu olabilir. Çok sayıda insan, kendileri ve sevdikleri için yabancı topraklarda daha parlak umutlar peşinde koşmak amacıyla memleketlerinden ayrılıyor. Göçmenler genellikle tanıdık olmadıkları çevrelere alışmanın zorluklarıyla boğuşuyor ve bu bazı durumlarda psikososyal sorunlara yol açabiliyor. Kadınlar ve çocuklar, bu devasa değişimlerden erkek meslektaşlarına göre daha derinden etkilenme eğilimindedir. Yabancı bir kültüre asimile olmak göçmenler için daha büyük bir zorluk teşkil etmektedir. Amerika Birleşik Devletleri dünyanın farklı köşelerinden insanları kucaklayan bir ulus olarak duruyor. Asya kökenli çok sayıda kişi, istikrarlı ve müreffeh bir yaşam arzusuyla Amerika Birleşik Devletleri'ne yöneliyor. Tıpkı diğer göçmenler gibi onlar da yeni bir kültürel ortama uyum sağlamaya çalışırken zorluklarla karşılaşıyor; yolculukları, sıkıntıları ve duyguları, edebiyat da dahil olmak üzere çeşitli sanat formlarında ifade buluyor. Tanınmış Hintli Amerikalı yazar Jhumpa Lahiri, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Hintli göçmenlerin gerçek kimlik arayışıyla boğuşurken yaşadıkları sıkıntıları ve sıkıntıları ustaca tasvir ediyor. Bu makale, Lahiri'nin The Namesake, Interpret of Maladies ve Unalexed Earth adlı romanlarında betimlendiği şekliyle, bu tezin ana argümanı olan The Fight for Identity and the Subcultures (Kimlik ve Alt Kültürler İçin Mücadele) analiz etmeye yönelik gerçek bir girişimdir. Anahtar kelimeler: Göç, Jhumpa Lahiri, Adaş, Hastalıkların Tercümanı, Alışılmamış Dünya, Kimlik, alt kültürler.Migration has been an integral part of human civilization since ancient times. People have perpetually sought new horizons driven by social, political, or economic motives. Migration can be a transient or enduring phenomenon, compelled by necessity or chosen voluntarily. Many individuals depart their homeland to pursue brighter prospects in foreign lands for themselves and their loved ones. Immigrants often grapple with the challenges of acclimatizing to their unfamiliar surroundings, sometimes leading to psychosocial issues. Women and children tend to be more profoundly impacted by these monumental shifts than their male counterparts. Assimilating into a foreign culture poses a more significant challenge for immigrants. The United States of America stands as a nation that embraces people from diverse corners of the globe. Numerous individuals of Asian descent gravitate towards the United States, driven by aspirations for a stable and prosperous life. Much like other migrants, they encounter struggles while adapting to a new cultural milieu, and their journeys, tribulations, and emotions find expression in various art forms, including literature. Renowned Indian-American author Jhumpa Lahiri has artfully portrayed the trials and tribulations of Indian immigrants in the United States as they grapple with the quest for their true identity. This paper is a genuine attempt to analyze 'The Fight for Identity and the Subcultures,' which is the central argument of this thesis, as portrayed in the following novels by Lahiri: Unaccustomed Earth, The Namesake, and Interpret of Maladies. Key Words: Migration, Jhumpa Lahiri, The Namesake, Interpret of Maladies, Unaccustomed Earth, Identity, subcultures.enİngiliz Dili ve EdebiyatıEnglish Language and LiteratureThe Fight for Identity and the Subcultures in Jhumpa Lahiri's Novels: The Namesake, Interpret of Maladies, Unaccustomed EarthJhumpa Lahiri'nin Romanlarında Kimlik ve Alt Kültürler için Mücadele: Adı, Hastalıkların Yorumlanması, Alışılmamış DünyaMaster Thesis