Yabancı Dilde Deyimlerin, Konuşma Dili Sözcüklerin ve Çağrışımların Öğrenimi ve Kullanımında Yaşanan Psikolojik Zorluklar
Loading...

Date
2025
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Bu çalışmada, üst-orta düzeyde İngilizce öğrenen Türk lisans öğrencilerinin karşılaştıkları dilsel ve kültürel engellere ilişkin psikolojik zorluklar incelenmektedir. Araştırmacılar, karma yöntem yaklaşımını kullanarak Türkiye'de deyimlerle gerçek bağlamlarda karşılaşmalarını analiz ettiler ve İngilizce ile Türkçe arasındaki kültürel farklılıkların, özellikle kültürel yeterliliğin geliştirilmesinde önemli zorluklar yarattığını ortaya koydular. Bulgular, zorlukların temel olarak, birebir çeviriye güvenmekten (örneğin, \"kovayı tekmelemek\" olarak \" kick the bucket\") kaynaklanan bilişsel aşırı yüklenmeden ve sonrasında farklı kültürel çerçevelerde mecazi anlamı eşleştirmede yaşanan zorluktan kaynaklandığını göstermektedir. Bu, bilişsel yük kuramının ilkeleriyle uyumlu olarak, birebir yorumdan (Çeviri) mecazi yoruma geçişi, ek zihinsel kaynakları gerekli kılmaktadır. Bilişsel gerginlik, “hospitality” (Konukseverlik) veya deyimsel aşağılamalar gibi kavramlarda bulunan duygusal ve kültürel uyumsuzlukla daha da artan kaygı ve hata korkusunu körüklüyor (Lantolf & Thorne, 2007). Sonuçlar, deyimlerin yerelleştirilmiş ve düşük stresli bağlamsal açıklamalarla öğretilmesinin, dilbilimsel yeterliliğin sosyo-kültürel ve duygusal adaptasyon gerektiren karmaşık bir müzakere olduğunu doğrulayarak, öğrenci kaygısını azaltıp güven ve motivasyonu artırdığını göstermektedir. Çalışma, öğrencilerin akademik entegrasyonu ve kapsayıcı bir eğitim ortamı için gelişmiş dil desteği ve kültürel duyarlılığa sahip pedagojik stratejiler uygulanmasını önermektedir.
Description
Keywords
WoS Q
N/A
Scopus Q
N/A
Source
Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Volume
22
Issue
3
Start Page
1040
End Page
1067
