YYÜ GCRIS Basic veritabanının içerik oluşturulması ve kurulumu Research Ecosystems (https://www.researchecosystems.com) tarafından devam etmektedir. Bu süreçte gördüğünüz verilerde eksikler olabilir.
 

Sâdık Vicdânî’nin Tefe’ül-nâme-i İmâm Sühreverdî Tercümesi

dc.contributor.author Aslan, Murat
dc.date.accessioned 2025-05-10T17:54:32Z
dc.date.available 2025-05-10T17:54:32Z
dc.date.issued 2021
dc.department T.C. Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi en_US
dc.department-temp Van Yüzüncü Yil Üni̇versi̇tesi̇ en_US
dc.description.abstract Tarihin başından beri insanlar gelecekte ne olacağını bilmek istemiş; bunun için çeşitli yöntemlere başvurmuşlardır. Bunlardan biri de fal bakmaktır. Kahve, papatya, yaprak, el, kitap, oyun kartları, harfler ve sayılar gibi pek çok şey fal bakma amacıyla kullanılmıştır. Bu unsurların temel çalışma prensibi ise rastlantıya dayanmaktadır. İslâm dini, gaybın yalnızca Allah tarafından bilinebileceğini; bunun tek istisnasının ise kendisine vahiy ya da ilham yoluyla gayba ait bilgilerin verildiği kimseler olduğunu söyler. Allah’ın kemal sıfatlarından biri olan gaybı bilme, yalnızca O’nun isteği doğrultusunda mümkündür. Kehanet ve fal gibi uygulamalarla gayba ait bilgileri zorla ele geçirmek ise İslâm âlimlerince haram sayılmıştır. Yine de Müslümanlar, hem dinin emirlerini yerine getirmek hem de geleceği bilme dürtüsünü tatmin etmek amacıyla falı İslâmi bir çerçevede konumlandırıp bu yasak uygulamayı meşrulaştırma yoluna gitmişler; bunun sonucunda Kur’an falı ve Câfer-i Sâdık falı gibi fallar icat etmişlerdir. Söz konusu fallardan biri de Tefe’ül-nâme-i İmâm Sühreverdî’dir. Her ne kadar Ebü’n-Necîb Sühreverdî’ye ait olduğu kesin değilse de bu eser, İslâm kültürünün fala nasıl yaklaştığı hususunda ilginç bir örnek olarak karşımızda durmaktadır. Makalede, Tefe’ül-nâme-i İmâm Sühreverdî adlı eseri tercüme edip yayınlayan Sâdık Vicdânî’nin çalışması tanıtılmış ve Latin harflerine aktarılmıştır. İslâm kültürünün fala nasıl yaklaştığı ilgili eser özelinde kısaca incelenmiş ve fal bakma uygulamasının İslâmi bir temele oturtulup meşrulaştırılması hususunda bu eser bir örnek olarak gösterilmiştir. en_US
dc.identifier.doi 10.28981/hikmet.889002
dc.identifier.endpage 240 en_US
dc.identifier.issn 2458-8636
dc.identifier.issue 14 en_US
dc.identifier.scopusquality N/A
dc.identifier.startpage 217 en_US
dc.identifier.trdizinid 1139292
dc.identifier.uri https://doi.org/10.28981/hikmet.889002
dc.identifier.uri https://search.trdizin.gov.tr/en/yayin/detay/1139292/sadik-vicdaninin-tefeul-name-i-imam-suhreverdi-tercumesi
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14720/18957
dc.identifier.volume 0 en_US
dc.identifier.wosquality N/A
dc.institutionauthor Aslan, Murat
dc.language.iso tr en_US
dc.relation.ispartof Hikmet-akademik edebiyat dergisi (Online) en_US
dc.relation.publicationcategory Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Din Bilimi en_US
dc.title Sâdık Vicdânî’nin Tefe’ül-nâme-i İmâm Sühreverdî Tercümesi en_US
dc.type Article en_US

Files